Crnogorski komentator slavio gol uz ustašku pesmu /video/

© AP Photo / Risto BozovicFatos Bećiraj iz reprezentacije Crne Gore
Fatos Bećiraj iz reprezentacije Crne Gore - Sputnik Srbija
Pratite nas
Prenoseći fudbalski meč Crna Gora  na jednoj crnogorskoj televiziji, sportski komentator je potpuno neočekivano proslavio gol Fatosa Bećiraja u 93. minuti za reprezentaciju Crne Gore uz reči ustaške pesme: „Evo zore, evo dana“, posvećenu komandantima ustaške Crne legije Juri Francetiću i Rafaelu Bobanu.

Kada je Fatos Bećiraj postigao pogodak, Grgur je uzviknuo „Evo zore, evo dana, evo Beća kapetana“, parafraziravši poznatu ustašku pesmu nastalu tako što su zločinci NDH slavili ubijanje i proterivanje Srba iz te fašističke tvorevine.

Ovaj incident se desio samo nekoliko meseci posle emitovanja pesme Marka Perkovića Tompsona usred jutarnjeg programa Radio-televizije Crne Gore, iako se radi o čoveku kojima je u pojedinim zemljama zabranjeno da nastupa zbog proustaških stavova, a svega dva dana posle pevanja ustaške pesme „Bojna Čavoglave“ od strane više stotina ljudi u Cetinju.

​Reči pesme:

Evo zore, evo dana, evo Jure i Bobana: Jure zove, Boban viče, evo mene poglavniče;

Na vrh gore Trebevića, u logoru Francetića, u logoru Jure sjedi, svojoj vojsci on besjedi:

Oj ustaše braćo mila, duboka je voda Drina; Drinu ćemo pregaziti, a Srbiju zapaliti!

Kad je Drinu pregazio, u nogu je ranjen bio; On ne viče ajme meni, već on kliče 'Za dom spremni!'

I, to ne bi bilo ništa čudno, da baš rečima „Evo zore, evo dana“, ne počinje ustaška himna.

Za dom spremni i za tića, poglavnika Pavelića.

Pročitajte i:

Sve vesti
0
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala