Prema rečima Peskova, prvih dva i po časa predsednici su sedeli sami, uz prisustvo prevodioca, bez pomoćnika.
„Sedeli su i gledali na mapu. Obojica se veoma dobro razumeju u nijanse lokaliteta, kao i o tome gde ste šta nalazi. Tek nakon njihovog razgovora u četiri oka su se priključili ministri odbrane i drugi pomoćnici“, pojasnio je Peskov.
Nakon što su se ostali članovi delegacije pridružili sastanku, ministrima inostranih poslova je bilo poručeno da sastave nacrt dokumenta, koji će nešto kasnije biti usvojen kao „memorandum o razumevanju“.
„Lideri su sami u taj tekst unosili određene izmene, potom ih utvrđivali sa ministrima inostranih poslova na tri jezika — na ruskom, engleskom i turskom. To je, kao što ste mogli i sami da vidite, trajalo preko šest časova“, kazao je.
Peskov je dodao i da su pregovori bili izuzetno složeni, zato što Turska na severu Sirije želi da sprovede sopstvene interese u delo.
„Upravo zato je tokom sastanka bilo potrebno da se sagledaju svi interesi i da se osmisli način kako da se situacija preokrene u obostranu korist. A za Rusiju je bitno bilo i da sve to bude prihvatljivo i za Damask“, ocenio je Peskov.