U centru ruske prestonice je održana izložba unikatnih knjiga fonda „Preporod Toboljska“ na čijem čelu se nalazi Arkadij Jefimov, kao i uručivanje brojnih ruskih i međunarodnih nagrada književnog fonda „Životni put“.
Veliko interesovanje izazvala je nagrada za prevodioce „Reč koja povezuje“ koju je dobila Vera Horvat za prevod na srpski jezik „Slova o pohodu Igorovom“, Jelena Alekova (Bugarska) za prevod na bugarski jezik knjige Georgija Adamoviča „Jedinstvo i drugi stihovi“, Genadij Frolov za prevod na ruski jezik savremene poezije naroda Rusije, Aleksis Parnis (Grčka) za antologiju poezije „Ruski Parnas“ i 60-godišnju prevodilačku delatnost. Kada je Vera Horvat čitala na srpskom jeziku stihove iz „Slova o pohodu Igorovom“, sala je utihnula — toliko su bile slične reči staroruskog i srpskog jezika.
Posebnom toplinom odisale su reči srpskog jereja, pisca i dramaturga Nenada Ilića prema Rusiji i ruskom jeziku. On je dobio međunarodnu nagradu „Jugra“ u kategoriji „Slovenska knjiga“ za roman „Carigradski drum“.
Događaju su prisustvovali i potomci velikog Dmitrija Mendeljejeva, koji sarađuju sa Arkadijem Jefimovom.