00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
SPUTNJIK INTERVJU
07:00
30 min
ORBITA KULTURE
16:00
120 min
SPUTNJIK INTERVJU
20:30
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
21:00
30 min
MOJ POGLED NA RUSIJU
21:30
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
I pradeda Viktora Troickog zadužio Srbiju
06:55
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
„Aleksandar Prvi Karađorđević“
16:00
30 min
MILJANOV KORNER
Realnost je da se Partizan i Zvezda bore za mesto u plej-inu
17:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
„Rozanov“
17:30
30 min
JučeDanas
Na programu
Reemiteri
Studio B99,1 MHz, 100,8 MHz i 105,4 MHz
Radio Novosti104,7 MHz FM
Ostali reemiteri
 - Sputnik Srbija, 1920, 08.12.2022
ŽIVOT
Zanimljivosti iz zemlje i sveta

Novo izdanje knjiga o Džejmsu Bondu bez rasnih referenci

© Foto : Youtube/James Bond 007/PrintscreenŠon Koneri kao Džejms Bond u filmu "Samo dvaput se živi"
Šon Koneri kao Džejms Bond u filmu Samo dvaput se živi - Sputnik Srbija, 1920, 28.02.2023
Pratite nas
Romani o Džejmsu Bondu Ijana Fleminga biće ponovo izdati bez brojnih rasnih referenci i uz napomenu da bi se u knjigama moglo naići na izraze stavova koje „savremeni čitaoci smatraju uvredljivim“.
Od objavljivanja „Kazino Rojala“, Flemingove prve knjige u kojoj se pojavljuje britanski špijun Džejms Bond, prošlo je gotovo 70 godina. Da bi se u aprilu obeležila ovu važna godišnjica, biće ponovo izdat ceo set romana, prenosi Gardijan.
Kuća „Ijan Fleming pablikejšns“, koja poseduje prava na autorsko delo, angažovala je osetljive čitaoce da pogledaju tekstove i daju preporuke za izmene. Promene uključuju uklanjanje rasno uvredljivih reči u skoro svim slučajevima i izostavljanje referenci na etničku pripadnost određenog broja sporednih likova.
Reizdanja će, kako navodi britanski list Telegraf, takođe imati napomenu kojom se objašnjavaju izmene i glasiće: „Ova knjiga je napisana u vreme kada su izrazi i stavovi koje bi savremeni čitaoci mogli smatrati uvredljivim bili uobičajeni. U ovom izdanju napravljen je niz ispravki, ali tako da je originalni tekst maksimalno zadržan, kao i vernost periodu u kojem je delo napisano“.
Mnoge promene u knjigama o najpoznatijem tajnom agentu odnose se na prikaz crnaca.
Jedna od izmena odnosi se na situaciju u kojoj Bond posećuje noćni klub u Harlemu gde je opis „publika koja dahće i gunđa kao svinje na koritu“ promenjen u „Bond je mogao da oseti električnu napetost u sobi“.
U saopštenju izdavačke kuće „Ijan Fleming pablikejšns“ koje je poslato Telegrafu navodi se da su „pregledali tekst originalnih knjiga o Bondu i odlučili da je najbolje da slede ono što je Ijan radio“.
„Uneli smo izmene u „Živi i pusti druge da umru“koje je on sam odobrio. Sledeći Ijanov pristup, pogledali smo primere nekoliko rasnih termina u knjigama i uklonili nekoliko pojedinačnih reči ili smo ih zamenili terminima koji su danas prihvatljiviji, ali u skladu sa periodom u kome su knjige napisane“, ističe se u saopštenju.
Promene u delima Ijana Fleminga usledile su nakon što su nova izdanja sa prečišćenim tekstom dobile knjige za decu Roberta Dala „Čarli u fabrici čokolade“i „Tvitovi“.
Spomenik Petru Petroviću Njegošu - Sputnik Srbija, 1920, 26.02.2023
KULTURA
Ludilo bez granica: Kako je Šekspir za Engleze postao kao Njegoš za ekstremiste – „genocidni pisac“
Cenzura ilustracija - Sputnik Srbija, 1920, 21.03.2021
Politička korektnost Zapada štiti od uvreda sve osim – naše inteligencije
Sve vesti
0
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala