00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
JučeDanas
Na programu
Reemiteri
Studio B99,1 MHz, 100,8 MHz i 105,4 MHz
Radio Novosti104,7 MHz FM
Ostali reemiteri
 - Sputnik Srbija, 1920, 26.08.2021
DRUŠTVO
Društvene teme, zanimljive priče, reportaže, događaji, festivali i kulturna dešavanja iz Srbije, i ostatka sveta

Ko je nobelovac Abdulrazak Gurna – pisac „nasleđa kolonijalizma“ iznad političke korektnosti

© REUTERS / CHAPTER OF CANTERBURY CATHEDRALAbdulrazak Gurna
Abdulrazak Gurna  - Sputnik Srbija, 1920, 07.10.2021
Pratite nas
Iako dela nobelovca Abdulrazaka Gurne nisu prevedena na srpski jezik reč je jednom od najpoznatijih pisaca postkolonijalne književnosti čija su dela iznad političke korektnosti. Na ljude koji su imali čast da ga upoznaju, Gurna je ostavio utisak neverovatno pametnog, obrazovanog, elokventnog i odmerenog čoveka.
Dobitnik Nobelove nagrade za književnost za 2021. godinu Abdulrazak Gurna kod nas je gotovo nepoznat zato što njegova dela nisu prevedena na srpski jezik. Profesorka engleske književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu Arijana Luburić-Cvijanović kaže da se kod nas sa engleskog jezika mnogo prevodi ali da prioritet imaju poznatiji pisci – oni koji se prodaju u većim tiražima u inostranstvu ili koji dobijaju nagrade poput Pulicerove ili Bukerove.

Postkolonijalna književnost – pisac „nasleđa kolonijalizma“

Čak ni oni koji uđu u uži izbor za Bukerovu nagradu ne dođu odmah na red za prevođenje, pa tako i Abdulrazak Gurna, ističe ona i dodaje da to što je on nama gotovo potpuno nepoznat ima isključivo veze sa prevođenjem, a ne sa njegovim statusom kao pisca.
Abdulrazak Gurna je u okvirima britanske književnosti izuzetno poznat pisac, i ne samo pisac, nego i teoretičar književnosti i profesor i bavi se upravo onom književnošću koju piše –postkolonijalnom književnoću.
„Uglavnom se bavi piscima koje interesuju iste teme kao i njega – nasleđe kolonijalizma u životima ljudi koji su poreklom iz kolonija, tako da priča i o tim kolonijama, o posledicama kolonijalizma u nekadašnjim kolonijama, ali i o posledicama kolonijalizma na živote ljudi koji su se, kao i on sam, preselili na Zapad. On je iz Zanzibara otišao u Englesku da bi se obrazovao, a zatim ostao kao i mnogi drugi da bi iskoristio mogućnosti koje mu je život na Zapadu pružao“, kaže Arijana Luburić-Cvijanović.

„Favorit iz senke“ iznad političke korektnosti

Prema njenim rečima, Abdulrazak Gurna sigurno nije bio u prvom krugu favorita za osvajanje Nobelove nagrade zato što se očekuje da će je dobiti popularniji i poznatiji pisci. U tom smislu u okvirima britanske književnosti verovatno se očekivalo da će pre neko poput Salmana Ruždija da dobije Nobelovu nagradu.
„Ali on je sjajan pisac i bavi se veoma važnim temama koje itekako imaju veze ne samo sa našom istorijom nego i sa svim ovim s čim živimo – kolonizacijom, globalizacijom itd. Moje lično mišljenje je da su nagrade nekad i politička stvar, ne znam koliko je to slučaj sa izborom Gurne, čisto sumnjam, ali nemaju nagrade uvek isključivo veze sa nečijim darom i nečijim ukusom, iako ih nesumnjivo uvek dobiju odlični pisci“, kaže sagovornica Sputnjika.
Arijana Luburić-Cvijanović smatra da pristup neokolonijalizmu aktuelnog nobelovca nije ni politički korektan niti politički nekorektan i dodaje da se on svakako bavi politikom „što je neizbežno kad se bavi temama kojima se bavi“.
„Kad se bavite tim temama kojima se on bavi, morate se baviti i politikom zato što je reč o životima ljudi koji su obeleženi i politikom i ekonomskim problemima, ali ne zalazi on mnogo u ono čime se politička korektnost bavi. On je dosta otvoren kad piše o problemima postkolonijalnog sveta i sveta u kom mi živimo, ali nema to mnogo veze sa političkom korektnošću“.

Nobelovac izbliza – neverovatno pametan, obrazovan i odmeren

Arijana Luburić-Cvijanović je upoznala Abdulrazaka Gurnu na konferenciji u Turskoj koja je bila posvećena Salmanu Ruždiju, a potom ga je ponovo srela u Portugaliji, takođe na jednoj konferenciji.
„Pošto se on dosta bavio Ruždijem, a i dan danas se njime bavi, on je bio tamo pre svega kao profesor i teoretičar a ne kao pisac, ali bio je i kao kolega pisac da priča o Salmanu Ruždiju. Ostavio je utisak jednog neverovatno pametnog, elokventnog, obrazovanog i odmerenog čoveka“.
Abdulrazak Gurna dobitnik je Nobelove nagrade za književnost za 2021. godinu „za beskompromisan i saosećajan prodor u efekte kolonijalizma i sudbinu izbeglica u provaliji između kultura i kontinenata“.
Gurna je rođen 1948. godine i odrastao je na ostrvu Zanzibar u Indijskom okeanu, ali je kao izbeglica stigao u Englesku krajem šezdesetih. Objavio je deset romana i niz kratkih priča.
Spomenik Ivu Andriću - Sputnik Srbija, 1920, 22.06.2021
Da li se Andrić na Zapadu čita u „pogrešnom ključu“
Bernar Anri Levi - Sputnik Srbija, 1920, 27.03.2021
Rat nobelovaca za Srbiju: Jedni sipaju NATO bombe, a drugi uzvraćaju zabranjenom istinom
Sve vesti
0
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala