00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
OD ČETVRTKA DO ČETVRTKA
17:00
60 min
OD ČETVRTKA DO ČETVRTKA
20:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
20:30
30 min
MOJ POGLED NA RUSIJU
21:00
30 min
JučeDanas
Na programu
Reemiteri
Studio B99,1 MHz, 100,8 MHz i 105,4 MHz
Radio Novosti104,7 MHz FM
Ostali reemiteri

Zlatni ključ grada Smedereva ruskom pesniku Vjačeslavu Kuprijanovu

© Foto : PromoVjačeslav Kuprijanov
Vjačeslav Kuprijanov  - Sputnik Srbija, 1920, 18.08.2021
Pratite nas
Pesnik, prozaista, esejista i prevodilac Vjačeslav Kuprijanov jedan od majstora ruskog slobodnog stiha dobitnik je ovogodišnjeg „Zlatnog ključa grada Smedereva“, prestižne nagrade festivala poezije „Smederevska pesnička jesen“.
Kuprijanov čiji poetski opus čine knjige „U prvom licu“, „Život teče“, „Dozvolite da završim misao“ i mnoge druge prevođen je na mnoge evropske jezike, između ostalog i na srpski, a njegova zbirka „Vučji zov“ dobila je i nagradu Evropske kuće poezije u Banja Luci 2017. godine.
„Dodeljivanjem nagrade ovom pesniku, uspostavlja se veza sa nekim prethodnim dobitnicima. Kuprijanov spada u veliku četvorku ruskog slobodnog stiha, među kojima je i jedan od prethodnih dobitnika ovog priznanja, Vladimir Burič. Takođe, Kuprijanov je sa nemačkog prevodio poeziju austrijskog pesnika Eriha Frida, koji je drugi nosilac ovog priznanja“, rekla je Tatjana Lazarević Milošević, predsednica odbora za dodelu nagrade „Zlatni ključ grada Smedereva“ koja se od 1985. godine dodeljuje autorima iz celog sveta, za celokupan pesnički opus.

Praktičar slobodnog stiha čiji su koreni u drevnim ruskim spisima

Vjačeslav Kuprijanov iz plejade velikih ruskih pesnika izdvaja se po opredeljenosti za slobodni stih čiji je najznačajniji teoretičar – ali i praktičar.
Prema njegovom mišljenju, najdublje korene slobodnog stiha treba tražiti u drevnim ruskim spisima i crkvenoslovenskom jeziku. Upravo ta izdvojenost ruske sakralne književnosti, smatra on, i predstavlja otežavajuću okolnost u razvoju i prijemu ovakve vrste poetskog izražavanja u okvirima današnjih govornih pravila.
Kuprijanov veruje da je u doba produbljene krize vrednosti, a u odbrani svega ljudskog – slobode, prostora emotivnog disanja, teritorije zdravog smisla – najprimerenije koristiti sredstva bliska savremenom senzibilitetu: humor, iznenadni paradoks, ironičnu intonaciju.

Srbija u Kuprijanovoj poeziji

Od pesnika koji su uticali na njegove umetničke stavove i književni ukus, sam Kuprijanov izdvaja Puškina, Jesenjina, Majakovskog, Tarkovskog, Harmsa, Zabolockog i Hlebnjikova, kao i Brehta i Rilkea koje je čitao u originalu. Svojim učiteljima smatra Mihaila Zenkeviča, Arsenija Tarkovskog i Arkadija Štejnberga.
Među njima su i jermenski, litvanski, estonski pesnici i nekoliko istaknutih savremenih srpskih autora sa kojima neguje čvrste umetničke i prijateljske veze.
U nastavku pročitajte pesmu Vjačeslava Kuprijanova posvećenu Srbiji...

SRBIJA

*
Srbija je u srcu
osećam je kao geler
zaostao u grudima
iz ne zna se više kog rata
*
Ostaju imena
Izet Sarajlić
(u mom pamćenju on je svakako Srbin
Sreli smo se na Varšavskoj
pesničkoj jeseni
i on me je uvrstio
u grupu Beogradske pesničke škole)
*
Miodrag Pavlović
(Kad smo on i ja nastupali
na festivalu poezije u Kembridžu
ispostavilo se da smo jedini
pesnici iz socijalističkih zemalja
te nas stoga nije snimala
Evrovizija)
*
Vasko Popa
(sreli smo se u Beogradu
u hotelu Moskva pili kafu
što je već dovoljno
da se za svagda zapamti)
*
Ivan Lalić
(sreli smo se u Engleskoj
festival je bio na obali mora
on me je i pozvao u Srbiju po prvi put)
I još draga imena gradova
Vršac Sremski Karlovci Mrčajevci Negotin
neko tamo i mene pamti
*
Dragi gradovi
a uvek se nalaze na nekakvoj granici
Sve vesti
0
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala