„Srbi i Rusi su zajedno“: Zejtinlik, mesto gde počiva 21.000 ratnika iz pet vojski /video, foto/

© Sputnik / Fani CharisiVojno groblje Zejtinlik
Vojno groblje Zejtinlik - Sputnik Srbija, 1920, 26.06.2021
Pratite nas
Na savezničkom groblju Zejtinlik u Solunu sahranjena je 21.000 vojnika koji su dali živote u borbi za slobodu tokom Prvog svetskog rata. Zajedno počivaju srpski, ruski, italijanski, francuski i britanski vojnici, a među njima i jedna žena.
U Solunu, u ulici Lagada, smešteno je ovo groblje, nazvano po turskoj reči „zetenlik“, koja znači maslinovo ulje. U vreme otomanske imperije, na tom mestu bila je pijaca na kojoj se prodavalo maslinovo ulje, a tokom Prvog svetskog rata tu se nalazila srpska vojna bolnica. Ranjenici koji su podlegli ranama sahranjivani su na tom mestu, pa je vremenom odlučeno da Zejtinlik postane mesto gde će počivati ratnici poginuli na Solunskom frontu.
Kada se uđe na vojno groblje, ulična buka volšebno nestaje, i tišina prekriva poslednje počivalište ratnika, koju nisu mogli da imaju boreći se u rovovima. Čak ni šuštanje drveća i pesma ptica ne mogu da odvrate pažnju posetilaca od hiljada grobova koji se prostiru na Zejtinliku.
Ovo je najveće vojničko groblje na Istočnom frontu i jedino gde zajedno počivaju vojnici pet savezničkih nacija.
Groblje je podeljeno u pet delova: italijanski, francuski, britanski, srpski i ruski. Iako nema oznaka koji deo pripada kojoj vojsci, može se prepoznati po imenima napisanim na krstovima.
© Sputnik / Fani CharisiVojno groblje Zejtinlik
Vojno groblje Zejtinlik - Sputnik Srbija, 1920, 13.07.2021
Vojno groblje Zejtinlik
Unutrašnjost kapele na Zejtinliku
Predrag Nedeljković, čuvar srpskog dela Zejtinlika, naslednik čuvenog čika Đorđa, kaže za Sputnjik da se lako može prepoznati ruski i srpski deo.
„Srbi i Rusi su zajedno. Pogledajte pravoslavne krstove na grobnicama“, objašnjava reporteru Sputnjika.
Kapela na srpskom delu groblja okružena je sa 2.000 grobnica srpskih vojnika. U kapeli počivaju ostaci još 6.000 srpskih ratnika. Imena, imena, imena, 6.000 njih ispisanih na belom mermeru, jedno pored drugog.
© Sputnik / Fani CharisiVojno groblje Zejtinlik
Vojno groblje Zejtinlik - Sputnik Srbija, 1920, 13.07.2021
Vojno groblje Zejtinlik
Kapela na srpskom delu groblja
Svetlost koja se probija u kapelu, belina mermera, detalji iz kripte, uspomene, teraju vas da pročitate svih 6.000 imena Srba poginulih u borbi za bolje sutra.
© Sputnik / Fani CharisiVojno groblje Zejtinlik
Vojno groblje Zejtinlik - Sputnik Srbija, 1920, 13.07.2021
Vojno groblje Zejtinlik
Kripta ispod kapele u kojoj su pohranjeni ostaci 6.000 srpskih vojnika
Pošto je pokazao ekipi Sputnjika kapelu, Predrag je zatekao i porodicu iz Srbije na vojničkom groblju. Nenad, njegova supruga i sin, rekli su Sputnjiku da su došli iz Beograda i na putu ka Halkidikiju, posetili su srpsko vojničko groblje, kako bi odali počast vojnicima palim za otadžbinu. Svake godine na desetine hiljada Srba poseti Zejtinlik.
Uz srpske vojnike, sahranjeni su i ruski.
„Večno sećanje na ruske vojnike koji su pali na grčkoj zemlji“ napisano je na spomeniku koji se nalazi pored grobova ruskih vojnika na Zejtinliku. Ruski konzul u Solunu Vladimir Majstrenko kaže za Sputnjik da je ovaj deo Zejtinlika redak spomenik koji podseća na odnose Grčke i Rusije i na rusko učešće u Prvom svetskom ratu.
© Sputnik / Fani CharisiVojno groblje Zejtinlik
Vojno groblje Zejtinlik - Sputnik Srbija, 1920, 13.07.2021
Vojno groblje Zejtinlik
Spomenik na delu groblja gde su sahranjeni ruski vojnici
„Ruske specijalne snage došle su u Solun po naređenju ruskog cara i borile su se zajedno sa ostalim saveznicima protiv zajedničkog neprijatelja“, kaže on.
Na ovome mestu sahranjeno je 396 ruskih vojnika. Kada su nacisti okupirali Solun tokom Drugog svetskog rata, iskopali su ih iz grobova i sahranili svoje vojnike, objašnjava za Sputnjik Vlasis Vlasidis, profesor balkanskih studija na solunskom Univerzitetu Makedonija. Kako kaže, sedamdesetih godina 20. veka, tela ruskih ratnika ponovo su položena u večna počivališta na Zejtinliku, pošto su ostaci nemačkih vojnika premešteni na groblje u Atini.
Jedina žena sahranjena na ovom groblju počiva u delu za britanske vojnike, ali je krst na njenom grobu pravoslavni, a natpis na srpskom i engleskom. To je grobnica madam Harli, britanske medicinske sestre.
„Ona je bila vođa medicinskih sestara na frontu u današnjem Bitolju. Tokom borbi, poginula je kada je pogodio šrapnel bugarske artiljerije. Srbij su je doneli u Solun i sahranili je na vojničkom groblju“, kaže Vlasis Vlasidis.
© Sputnik / Fani CharisiVojno groblje Zejtinlik
Vojno groblje Zejtinlik - Sputnik Srbija, 1920, 13.07.2021
Vojno groblje Zejtinlik
Grobnica madam Harlej, jedine žene sahranjene na Zejtinliku
Srpski oficiri su i natpisom na spomeniku odali počast i zahvalnost britanskoj medicinskoj sestri.
„Žrtvi svetskog rata, plemenitoj Engleskinji, velikoj dobrotvorki srpskog naroda, gospođi Harlej.
Velika ženo, na tvome grobu, umesto cveća, srpska zahvalnost večno će cvati. Za tvoja dela i tvoje ime pokoljenja će daleka znati“, napisano je na spomeniku, prenosi Sputnjik Grčka.
Sve vesti
0
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala