00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
SPUTNJIK INTERVJU
07:00
30 min
ORBITA KULTURE
16:00
120 min
SPUTNJIK INTERVJU
20:30
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
21:00
30 min
MOJ POGLED NA RUSIJU
21:30
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
I pradeda Viktora Troickog zadužio Srbiju
06:55
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
„Aleksandar Prvi Karađorđević“
16:00
30 min
MILJANOV KORNER
Realnost je da se Partizan i Zvezda bore za mesto u plej-inu
17:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
„Rozanov“
17:30
30 min
JučeDanas
Na programu
Reemiteri
Studio B99,1 MHz, 100,8 MHz i 105,4 MHz
Radio Novosti104,7 MHz FM
Ostali reemiteri

Poruka sa Krima: Živi, Srbijo!

Pratite nas
Umetnica Ksenija Simonova, Ruskinja rodom sa Krima, predstavila je svoj novi film u žanru peščane animacije „Živi, Srbijo“. Ona je postala poznata širom sveta kada je pobedila u takmičenju „Ukrajina ima talenat“ 2009. godine. Dobar deo njene umetnosti je posvećen ljudskim tragedijama, ratovima, deci oboleloj od raka, izbeglicama...

„Ova peščana priča govori o životu velike zemlje koja čvrsto brani svetu veru nasleđenu od svojih očeva, koja je sposobna da se raduje i da peva uprkos teškoćama i problemima sa kojima se sreće. Napravila sam je posle putovanja po gradovima i manastirima u Srbiji gde sam zauvek zavolela tu zemlju i njene neverovatne ljude“, napisala je umetnica na svom oficijelnom sajtu.

Prema njenim rečima, ideja za film je postojala već duže vreme, ali je na realizaciju sačekala do posete Srbiji u kojoj je provela nedelju dana. U filmu se čuju dve poznate srpske narodne pesme: „Tamo daleko“ (napisana tokom Prvog svetskog rata) i „Đurđevdan“ (napisana za vreme Drugog svetskog rata).

Ksenija Simonova ne krije svoju ljubav prema pesmi „Đurđevdan“ za koju kaže da govori o ljubavi koju ne mogu da prekinu ni zarobljeništvo, ni koncentracioni logor, ni rat.

„To je pesma koju zaista mnogo volim. Ona se može čuti na romskom jeziku u filmu Emira Kusturice ’Dom za vešanje‘. Postoji i verzija na poljskom jeziku kao duet Gorana Bregovića i poljske pevačice Kaje, i ta verzija nam je veoma dobro poznata. O srpskoj verziji i o istoriji same pesme su mi pričali u Srbiji. Naježila sam se kada sam čula tu priču. Srbija je za nas bratska zemlja. Niko u Evropi, kao Rusi i Srbi, nije prošao tako užasan i krvav put. Živi, Srbijo“, rekla je umetnica.

 

Sve vesti
0
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala