Putin ne prestaje da iznenađuje — ovog puta odličnim poznavanjem nemačkog jezika.
Tokom sesije „Pitanja i odgovori“, Vimer je govorio o ruskim nacionalnim vrednostima. Samo što je prevodilac krenuo da prevodi, Putin ga je zaustavio:
„Nismo se razumeli, rekao je naš gost“, preveo je ruski predsednik sa nemačkog reči Vilija Vimera i dodao: „Molim Vas, nastavite“.
Vimer je nastavio da govori o ruskom sistemu vrednosti.
„Bio sam iznenađen kada su ruski predstavnici govorili da ne postoje nacionalne ideje“, rekao je on, dodajući da mu je kao strancu, kada posmatra Rusiju, potpuno jasno o čemu oni govore“, nastavio Putin prevođenje.
„Tu je poštovanje ljudskih prava, mira u svetu. Vi branite interese vaše nacije. Podržavate porodične i verske vrednosti“, rekao je Vimer.
Bivši nemački sekretar odbrane je kasnije za „Raša tudej“ rekao da je bio iznenađen kako dobro ruski predsednik zna nemački.
„Moj prevodilac je bio iznenađen, ja sam bio iznenađen, ali i čitava publika se iznenadila kada je ruski predsednik iskoristio ovu priliku i pokazao nam svoje odlično poznavanje nemačkog jezika“, rekao je on.
On je odbacio mogućnost da je sve to mogao biti dobro pripremljen pi-ar trik.
„Nije bilo šanse pripremiti nekog za ovaj događaj. Sve se desilo zato što je mladić… pokrenuo je pitanje koje se ticalo pređašnjeg dana“, rekao je on i dodao da je to bilo jedno prijatno iznenađenje za sve.