https://lat.sputnikportal.rs/20240520/srbi-i-srpkinje-ovako-cete-da-govorite-sputnjik-otkriva-smehotresna-pravila-rodno-senzitivnog-jezika-1172422462.html
Srbi i Srpkinje, ovako ćete da govorite! Sputnjik otkriva smehotresna pravila rodno senzitivnog jezika
Srbi i Srpkinje, ovako ćete da govorite! Sputnjik otkriva smehotresna pravila rodno senzitivnog jezika
Sputnik Srbija
Čestitke govornicima i spisateljima srpskog jezika! Dobili smo alaskinju, boljševikinju, čitačicu brojila, sholastičarku, galvanizerku… 20.05.2024, Sputnik Srbija
2024-05-20T19:38+0200
2024-05-20T19:38+0200
2024-05-28T13:39+0200
društvo
srbija – društvo
srbija
društvo
kultura
politika
rodno senzitivan jezik
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e8/05/1c/1172738846_0:0:1233:693_1920x0_80_0_0_16f8e43b3101ac74868ed35cc69755c1.png
Od danas bi zvanično trebalo da počne obavezna primena rodno senzitivnog jezika kao deo usvojenog Zakona o rodnoj ravnopravnosti, a letimični pregled jezičkog Priručnika za upotrebu rodno osetljivog jezika, koji je izradilo Koordinaciono telo za rodnu ravnopravnost, a pod pokroviteljstvom EU – mnogo pokazuje. Kreativnost u greškama i nelogičnostima zapada za oko svakom pismenom čoveku, a kako će tek biti u praksi, kad je ovako u „pravilniku“ – može se naslutiti.Autore i saradnike – jer bilo je valjda i jezičkih stručnjaka – nisu zaobišle ni slovne greške u ovom wannabe jezičkom priručniku. Već na drugoj strani, u ključnoj reči – „ravnopravnost“ fale čak dva slova (Koordinaciono telo za rodnu ravnopravno). Potom se nižu primeri koje je i bez slovnih grešaka teško rastumačiti: meneken, propadandist(a), prozais/a…Čak i da zanemarimo nepoznavanje građenja reči i često odsustvo glasovnih promena, ovaj jezički korpus sadrži izraze kojima je teško raspoznati čak i osnovni oblik i muški rod, a kamoli izvedenice (fotogrametriCar/fotogrametričarka; podiatrist/podiatristkinja…) Šta su šiatsu terapeutkinja, sirarka, plakatarka, grosistkinja… nekako se i dâ teškim umnim naporom i pomoću Gugla doznati. Ali…Apostol je dobio svog ženskog parnjaka, mada ne u obliku sandale, jer možda će se pored 12 Hristovih apostola pojaviti nakon 2000 godina i neka – apostolka. A doktorand, koji se sprema za doktorski ispit, svog ženskog „druga“ značajno je podigao u hijerarhiji, pa je ona sada – doktorka nauka. Sopran kao najviši ženski glas „pogubio se“ u sopstvenom značenju, jer od sada će nam se potencijalno nametati ne samo sopranistkinje već i sopranisti. Tehničar i tehničarka zauzimaju malo mesta u rečniku, pa su dodati i galerijski tehničar i galerijska tehničarka, a društvo im prave i hemijski čistač i hemijska čistačica, poštanska šalterska službenica (jer šaltera ima isključivo u pošti), spravljačica sapuna…. Reč „dadilja“ nema svog muškog para, pa čami kao udovica pored praznog mesta u tabeli.Ako će ovaj priručnik davati rešenja, onda je ženski fiziolog zapravo skliznuo u metafiziku, pa je sad filozofkinja.Nakaradnosti i nelogičnosti je besmisleno mnogo, i ako je ideja bila da žene kao nosioci zanimanja i titula budu vidljivije u jeziku, dati jezički priručnik nas je ismejao.Bez obzira na dalji tok primene rodno senzitivnog jezika, jezikoslovci i jezikoslovkinje u ovom priručniku imaće jedno – komično štivo.
https://lat.sputnikportal.rs/20240520/pocinje-primena-rodno-senzitivnog-jezika---ko-ce-biti-kaznjavan-u-slucaju-neprimenjivanja-1172393703.html
srbija
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2024
Marijana Kolaković
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e6/0b/17/1146602160_7:0:1087:1080_100x100_80_0_0_dccb8044e01320b89b3c5517c06b2b05.jpg
Marijana Kolaković
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e6/0b/17/1146602160_7:0:1087:1080_100x100_80_0_0_dccb8044e01320b89b3c5517c06b2b05.jpg
Vesti
sr_RS
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e8/05/1c/1172738846_0:0:1233:925_1920x0_80_0_0_dec833bda5faa2bfc729197a8652aee4.pngSputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Marijana Kolaković
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e6/0b/17/1146602160_7:0:1087:1080_100x100_80_0_0_dccb8044e01320b89b3c5517c06b2b05.jpg
srbija – društvo, srbija, društvo, kultura, politika, rodno senzitivan jezik
srbija – društvo, srbija, društvo, kultura, politika, rodno senzitivan jezik
Srbi i Srpkinje, ovako ćete da govorite! Sputnjik otkriva smehotresna pravila rodno senzitivnog jezika
19:38 20.05.2024 (Osveženo: 13:39 28.05.2024) Čestitke govornicima i spisateljima srpskog jezika! Dobili smo alaskinju, boljševikinju, čitačicu brojila, sholastičarku, galvanizerku…
Od danas bi zvanično trebalo da počne obavezna primena rodno senzitivnog jezika kao deo usvojenog Zakona o rodnoj ravnopravnosti, a letimični pregled jezičkog
Priručnika za upotrebu rodno osetljivog jezika, koji je izradilo Koordinaciono telo za rodnu ravnopravnost, a pod pokroviteljstvom EU – mnogo pokazuje.
Kreativnost u greškama i nelogičnostima zapada za oko svakom pismenom čoveku, a kako će tek biti u praksi, kad je ovako u „pravilniku“ – može se naslutiti.
Autore i saradnike – jer bilo je valjda i jezičkih stručnjaka – nisu zaobišle ni slovne greške u ovom wannabe jezičkom priručniku. Već na drugoj strani, u ključnoj reči – „ravnopravnost“ fale čak dva slova (Koordinaciono telo za rodnu ravnopravno). Potom se nižu primeri koje je i bez slovnih grešaka teško rastumačiti: meneken, propadandist(a), prozais/a…
Čak i da zanemarimo nepoznavanje građenja reči i često odsustvo glasovnih promena, ovaj jezički korpus sadrži izraze kojima je teško raspoznati čak i osnovni oblik i muški rod, a kamoli izvedenice (fotogrametriCar/fotogrametričarka; podiatrist/podiatristkinja…) Šta su šiatsu terapeutkinja, sirarka, plakatarka, grosistkinja… nekako se i dâ teškim umnim naporom i pomoću Gugla doznati. Ali…
Apostol je dobio svog ženskog parnjaka, mada ne u obliku sandale, jer možda će se pored 12 Hristovih apostola pojaviti nakon 2000 godina i neka – apostolka. A doktorand, koji se sprema za doktorski ispit, svog ženskog „druga“ značajno je podigao u hijerarhiji, pa je ona sada – doktorka nauka. Sopran kao najviši ženski glas „pogubio se“ u sopstvenom značenju, jer od sada će nam se potencijalno nametati ne samo sopranistkinje već i sopranisti. Tehničar i tehničarka zauzimaju malo mesta u rečniku, pa su dodati i galerijski tehničar i galerijska tehničarka, a društvo im prave i hemijski čistač i hemijska čistačica, poštanska šalterska službenica (jer šaltera ima isključivo u pošti), spravljačica sapuna…. Reč „dadilja“ nema svog muškog para, pa čami kao udovica pored praznog mesta u tabeli.
Ako će ovaj priručnik davati rešenja, onda je ženski fiziolog zapravo skliznuo u metafiziku, pa je sad filozofkinja.
Nakaradnosti i nelogičnosti je besmisleno mnogo, i ako je ideja bila da žene kao nosioci zanimanja i titula budu vidljivije u jeziku, dati jezički priručnik nas je ismejao.
Bez obzira na dalji tok primene rodno senzitivnog jezika, jezikoslovci i jezikoslovkinje u ovom priručniku imaće jedno – komično štivo.