00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
OD ČETVRTKA DO ČETVRTKA
20:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
20:30
30 min
MOJ POGLED NA RUSIJU
21:00
30 min
MOJ POGLED NA RUSIJU
07:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
Bez saradnje Srba i Rusa nema ostvarenja slovenskog sna
16:00
30 min
OD ČETVRTKA DO ČETVRTKA
Hoće li biti Trećeg svetskog rata
17:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
„Dualnost Milene Pavlović Barili“
17:30
30 min
JučeDanas
Na programu
Reemiteri
Studio B99,1 MHz, 100,8 MHz i 105,4 MHz
Radio Novosti104,7 MHz FM
Ostali reemiteri
 - Sputnik Srbija, 1920, 26.08.2021
DRUŠTVO
Društvene teme, zanimljive priče, reportaže, događaji, festivali i kulturna dešavanja iz Srbije, i ostatka sveta

Tolstojevo rodno mesto i Drvengrad postaju pobratimi

© Sputnik / Aleksandar MilačićZavejani Drvengrad za vreme 12. "Kustendorfa"
Zavejani Drvengrad za vreme 12. Kustendorfa  - Sputnik Srbija, 1920, 26.01.2024
Pratite nas
Potomak velike ruske porodice Tolstoj, savetnik ruskog predsednika Vladimira Putina za pitanja kulturne, Vladimir Tolstoj izjavio je da će se Jasna Poljana, rodno mesto Lava Tolstoja, i Drvengrad pobratimiti.
„Sada razmišljamo o tome kako to tačno sprovesti. Na opštinskom nivou, na formalnom nivou, to je jednostavan proces, ali mi razmišljamo o neformalnom bratimljenju kreativnih i kulturnih prostora, uključujući Andrićgrad, jer ni Jasna Poljana nije ograničena na samo imanje. Tu je i porodično imanje Nikolskoje-Vjazemskoe, tu su železničke stanice i još mnogo toga. Zato ima smisla povezati upravo te kulturne vaseljene jednim mostom“, naglašava Vladimir Tolstoj.
Međutim, u njegovim „balkanskim planovima“ nije samo taj projekat, preneo je portal „Bratstvo“.
„Asocijacija saveza književnika i izdavača je prošla kroz teška vremena, ali ove godine, njeno delovanje izlazi na međunarodni nivo. Počećemo od bivših zemalja ZND, a Balkan će biti sledeći pravac. To je apsolutno nesporno: mi nećemo zaobići bratsku Srbiju. Pored toga, sada izlazi mnogo nove zanimljive literature naših savremenih pisaca, koja zaslužuje pažnju srpskog čitaoca i prevod na srpski jezik“, rekao je Tolstoj.
Kao primer naveo je novi roman Alekseja Varlamova „Odsun“, gde sasvim neočekivano, na osnovu onoga što se dešavalo u Sudetima, on promišlja mnoge procese na drugim mestima u svetu i u romanesknoj, figurativnom obliku prenosi bol i tragediju onoga što se dešava kada jedan prostor naseljavaju druge kulture i narodi.
„Na prostorima bivše Jugoslavije to je vrlo dobro poznato. Preporučio bih ovu knjigu za prevod na srpski jezik. Iz štampe je izašla i zbirka neočekivane proze Zahara Prilepina koju ne odlikuje ona njegova borbenost – to je lirska knjiga o ljudima i životinjama“, istakao je on.
Što se Srbije tiče, u Kragujevcu živi makedonski pisac Venko Andonovski, koji je prošle godine dobio književnu nagradu Jasne Poljane u kategoriji „Strana književnost“, rekao je Vladimir Tolstoj i nazvao ga promišljenim i zanimljivim autor.
Pogledajte i:
Sve vesti
0
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala