https://lat.sputnikportal.rs/20221123/matija-beckovic-o-danojlicu-meteorit-kakav-se-nikad-vise-nije-pojavio-u-srbiji--1146639170.html
Matija Bećković o Danojliću: Meteorit kakav se nikad više nije pojavio u Srbiji
Matija Bećković o Danojliću: Meteorit kakav se nikad više nije pojavio u Srbiji
Sputnik Srbija
Matija Bećković o Danojliću: Meteorit kakav se nikad nije pojavio na srpskom jeziku
2022-11-23T15:02+0100
2022-11-23T15:02+0100
2022-11-23T15:02+0100
kultura
kultura
kultura – vesti
milovan danojlić
matija bećković
književnost
srbija – hronika
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e6/0b/17/1146622605_0:159:3077:1890_1920x0_80_0_0_273ce940a29886cc958c556935ef659e.jpg
Književnik i pesnik, član SANU, Milovan Mića Danojlić, preminuo je danas u Francuskoj posle kraće bolesti u 85. godini.„Setio sam se da sam pre više od pola veka u Francuskoj ulici išao sa Brankom Miljkovićem i ovde kod Narodnog pozorišta mu rekao: Najtalentovaniji od svih je Milovan Danojlić. A on je rekao: jeste. Letos sam imao priliku kad je biblioteka u Ljigu uzela njegovo, zove se 'Milovan Danojlić' da govorim tim povodom. Taj tekst sam naslovio 'Meteorit u Ivanovcima' i kazao kako je '37. godine u Ivanovce pao meteorit kakav se nikad nije pojavio na srpskom jeziku.“Bećković je dodao da je Milovan Danojlić bio veliki pesnik i neprevaziđeni prevodilac koji je koliko prošle godine objavio prevod Šekspirovih soneta, a „izučio sve što je o tim sonitima iko išta rekao“.
https://lat.sputnikportal.rs/20221123/preminuo-milovan-danojlic-1146605816.html
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2022
Vladimir Sudar
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/112070/93/1120709311_392:0:1643:1251_100x100_80_0_0_1afda40b5ac00151879c0e2d85b04593.jpg
Vladimir Sudar
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/112070/93/1120709311_392:0:1643:1251_100x100_80_0_0_1afda40b5ac00151879c0e2d85b04593.jpg
Vesti
sr_RS
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e6/0b/17/1146622605_173:0:2904:2048_1920x0_80_0_0_adec4affad3478bd6fc209edf41d5627.jpgSputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Vladimir Sudar
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/112070/93/1120709311_392:0:1643:1251_100x100_80_0_0_1afda40b5ac00151879c0e2d85b04593.jpg
matija bećković, milovan danojlić, matija bečković, milovan danojlić
matija bećković, milovan danojlić, matija bečković, milovan danojlić
Matija Bećković o Danojliću: Meteorit kakav se nikad više nije pojavio u Srbiji
Juče sam mu mejlom poslao svoju pesmu „Tamo daleko“ a u toj pesmi je stih „Jejts i Ezra Paund u Ivanovcima“, to su pesnici koje je Milovan Danojlić preveo na srpski jezik. Nisam ni slutio da će im se on već danas pridružiti, izjavio je za Sputnjik Matija Bećković.
Književnik i pesnik, član SANU, Milovan Mića Danojlić, preminuo je danas u Francuskoj posle kraće bolesti u 85. godini.
„Setio sam se da sam pre više od pola veka u Francuskoj ulici išao sa Brankom Miljkovićem i ovde kod Narodnog pozorišta mu rekao: Najtalentovaniji od svih je Milovan Danojlić. A on je rekao: jeste. Letos sam imao priliku kad je biblioteka u Ljigu uzela njegovo, zove se 'Milovan Danojlić' da govorim tim povodom. Taj tekst sam naslovio 'Meteorit u Ivanovcima' i kazao kako je '37. godine u Ivanovce pao meteorit kakav se nikad nije pojavio na srpskom jeziku.“
Bećković je dodao da je Milovan Danojlić bio veliki pesnik i neprevaziđeni prevodilac koji je koliko prošle godine objavio prevod Šekspirovih soneta, a „izučio sve što je o tim sonitima iko išta rekao“.
„Tolike pesnike ne bismo imali na svom jeziku, a on ih je preveo tako da mi je, recimo jedan prijatelj koji živi u Francuskoj rekao da Klodel bolje zvuči na srpskom nego na francuskom, zahvaljujući Milovanu Danojliću“.