https://lat.sputnikportal.rs/20220120/ministarstvo-kulture-odgovorilo-na-notu-iz-zagreba-dubrovacka-knjizevnost-je-deo-i-nasledja-hrvatske-1133482989.html
Ministarstvo kulture odgovorilo na notu iz Zagreba: Dubrovačka književnost je deo i nasleđa Hrvatske
Ministarstvo kulture odgovorilo na notu iz Zagreba: Dubrovačka književnost je deo i nasleđa Hrvatske
Sputnik Srbija
Ministarstvo kulture i informisanja saopštilo je danas da odredba Zakona o kulturnom nasleđu, po kojoj izdanja dubrovačke književnosti pripadaju i srpskoj i... 20.01.2022, Sputnik Srbija
2022-01-20T13:12+0100
2022-01-20T13:12+0100
2022-01-24T14:53+0100
srbija
politika
srbija – politika
region – politika
srbija – društvo
društvo
region
kultura
kultura
kultura – vesti
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e5/04/05/1125018766_0:0:1920:1080_1920x0_80_0_0_bd1adb4d3efaa86455c39f4fc2c5693f.jpg
Ministarstvo kulture i informisanja to ističe u reagovanju na ocene Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) koji je u ponedeljak osudio zakonska rešenja kojima se navodno „prisvaja dubrovačka književnost“.Hrvatski evroposlanik Karlo Resler pozvao je juče Evropsku komisiju da reaguje na novi Zakon o kulturnom nasleđu Srbije tvrdeći da Srbija „prisvaja hrvatsku kulturnu baštinu“, odnosno dubrovačku književnost, time što se u zakonu navodi da ona podjednako „pripada srpskoj i hrvatskoj kulturi“.Iz Ministarstva za Tanjug tim povodom poručuju da odredba o staroj i retkoj bibliotečkoj građi koja je navedena u članu 23. Zakona o kulturnom nasleđu da izdanja dubrovačke književnosti pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi, zaključno sa 1867. godinom predstavlja definiciju koja je ustanovljena Zakonom o staroj i retkoj bibliotečkoj građi iz 2011. godine.Ministarstvo kulture ističe da je ovakav stav potvrda naučno-metodološke doslednosti, koju je srpska filološka škola ustanovila pre sto pedeset godina, a koja traje i danas.Iz Ministarstva kulture i informisanja podsećaju da su isto stanovište zastupali i poznati Dubrovčani od Matije Bana i Valtazara Bogišića u 19. veku do Milana Rešetara i Petra Kolendića u 20. veku, a svi su bili članovi Srpske akademije nauka i umetnosti.„Smatramo da se upravo na primeru dvojnog nasleđa, zajedničke jezičke prošlosti i odnosa prema književnoj baštini, najbolje prepoznaju evropske vrednosti i perspektive dobrosusedskih odnosa“, zaključuju u Ministarstvu kulture i informisanja.
https://lat.sputnikportal.rs/20220119/zalba-iz-hrvatske-evropskoj-komisiji-srbija-prisvaja-nasu-kulturnu-bastinu-1133460664.html
https://lat.sputnikportal.rs/20220117/ostra-nota-iz-zagreba-srbija-nema-evropsku-kulturu-i-nasledje-zato-prisvaja-hrvatsku-1133402432.html
srbija
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2022
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Vesti
sr_RS
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e5/04/05/1125018766_240:0:1680:1080_1920x0_80_0_0_f248f40bc8189f3b20a2c4da1ccd010f.jpgSputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
srbija, politika, srbija – politika, region – politika, srbija – društvo, društvo, region, kultura, kultura – vesti
srbija, politika, srbija – politika, region – politika, srbija – društvo, društvo, region, kultura, kultura – vesti
Ministarstvo kulture odgovorilo na notu iz Zagreba: Dubrovačka književnost je deo i nasleđa Hrvatske
13:12 20.01.2022 (Osveženo: 14:53 24.01.2022) Ministarstvo kulture i informisanja saopštilo je danas da odredba Zakona o kulturnom nasleđu, po kojoj izdanja dubrovačke književnosti pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi, zaključno sa 1867. godinom, ne znači da Srbija spori da je stara dubrovačka književnost deo i kulturnog nasleđa Hrvata.
Ministarstvo kulture i informisanja to ističe u
reagovanju na ocene Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) koji je u ponedeljak osudio zakonska rešenja kojima se navodno „prisvaja dubrovačka književnost“.
Hrvatski evroposlanik Karlo Resler pozvao je juče Evropsku komisiju da reaguje na novi Zakon o kulturnom nasleđu Srbije tvrdeći da Srbija „prisvaja hrvatsku kulturnu baštinu“, odnosno dubrovačku književnost, time što se u zakonu navodi da ona podjednako „pripada srpskoj i hrvatskoj kulturi“.
Iz Ministarstva za Tanjug tim povodom poručuju da odredba o staroj i retkoj bibliotečkoj građi koja je navedena u članu 23. Zakona o kulturnom nasleđu da izdanja dubrovačke književnosti pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi, zaključno sa 1867. godinom predstavlja definiciju koja je ustanovljena Zakonom o staroj i retkoj bibliotečkoj građi iz 2011. godine.
Ministarstvo kulture ističe da je ovakav stav potvrda naučno-metodološke doslednosti, koju je srpska filološka škola ustanovila pre sto pedeset godina, a koja traje i danas.
„U Srpskoj akademiji nauka i umetnosti, Beogradskom univerzitetu, Matici srpskoj i drugim naučnim institucijama je utvrđeno da je stara Dubrovačka književnost jedinstvena pojava kod južnih Slovena koja ima svoje osobenosti i predstavlja veliko zajedničko dobro. Na osnovu jezika na kome je napisana može istovremeno da bude i srpska i hrvatska. To je pomirljiv pristup koji u dubrovačkoj književnosti traži ono što je zajedničko“, piše u dopisu ministarstva dostavljenom Tanjugu.
Iz Ministarstva kulture i informisanja podsećaju da su isto stanovište zastupali i poznati Dubrovčani od Matije Bana i Valtazara Bogišića u 19. veku do Milana Rešetara i Petra Kolendića u 20. veku, a svi su bili članovi Srpske akademije nauka i umetnosti.
„Smatramo da se upravo na primeru dvojnog nasleđa, zajedničke jezičke prošlosti i odnosa prema književnoj baštini, najbolje prepoznaju evropske vrednosti i perspektive dobrosusedskih odnosa“, zaključuju u Ministarstvu kulture i informisanja.