https://lat.sputnikportal.rs/20211003/iz-ugla-putinovog-prevodioca-kakve-su-poteskoce-u-radu-sa-predsednikom-1130379574.html
Iz ugla Putinovog prevodioca: Kakve su poteškoće u radu sa predsednikom
Iz ugla Putinovog prevodioca: Kakve su poteškoće u radu sa predsednikom
Sputnik Srbija
Ponašanje novinara na samitu predsednika Rusije i Sjedinjenih Američkih Država, Vladimira Putina i Džozefa Bajdena, stvorilo je velike poteškoće u radu... 03.10.2021, Sputnik Srbija
2021-10-03T17:41+0200
2021-10-03T17:41+0200
2022-01-26T09:59+0100
rusija
rusija
vladimir putin
sad
prevodilac
rusija – politika
džozef bajden
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e5/0a/03/1130379417_0:0:3121:1756_1920x0_80_0_0_e331902bf129ba992427647ec61f0254.jpg
Ona je istakla da razume kakvo interesovanje izazivaju susreti lidera dveju zemalja.Međutim, na ovom događaju izbio je haos zbog ponašanja američkih delegata koji su pokušavali vikom da zavedu red među novinarima na događaju. Na kraju su sa poteškoćama morali da se suoče čak i predsednici koji su bili primorani da posmatraju nered pred vratima kroz koje su pokušali da se probiju izveštači.„Znate šta je teško? Kada se prevode uvodne reči veoma su glasni foto-aparati i često ne može da se čuje“, priznala je Mandrova.Prvi susret lidera Amerike i Rusije, Džozefa Bajdena i Vladimira Putina, održan je 16. juna u Ženevi. Razgovori su trajali četiri i po sata, a posle samita ruski lider je rekao da se sa američkim kolegom dogovorio da počnu konsultacije o strateškoj stabilnosti na međuresornom nivou.
sad
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2021
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Vesti
sr_RS
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07e5/0a/03/1130379417_392:0:3121:2047_1920x0_80_0_0_da65fe5d89efea9f41498bc8c8eee12f.jpgSputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
rusija, vladimir putin, sad, prevodilac, rusija – politika, džozef bajden
rusija, vladimir putin, sad, prevodilac, rusija – politika, džozef bajden
Iz ugla Putinovog prevodioca: Kakve su poteškoće u radu sa predsednikom
17:41 03.10.2021 (Osveženo: 09:59 26.01.2022) Ponašanje novinara na samitu predsednika Rusije i Sjedinjenih Američkih Država, Vladimira Putina i Džozefa Bajdena, stvorilo je velike poteškoće u radu prevodilaca, izajvila je drugi sekretar Odeljenja za jezičku podršku Ministarstva spoljnih poslova Rusije Darja Mandrova za televiziju „Rusija 1“.
Ona je istakla da razume kakvo interesovanje izazivaju susreti lidera dveju zemalja.
„Upravo uzbuđenje, verovatno, najviše komplikuje rad prevodilaca“, dodala je ona.
Međutim, na ovom događaju izbio je haos zbog ponašanja američkih delegata koji su pokušavali
vikom da zavedu red među novinarima na događaju. Na kraju su sa poteškoćama morali da se suoče čak i predsednici koji su bili primorani da posmatraju nered pred vratima kroz koje su pokušali da se probiju izveštači.
„Znate šta je teško? Kada se prevode uvodne reči veoma su glasni foto-aparati i često ne može da se čuje“, priznala je Mandrova.
Prvi susret lidera Amerike i Rusije, Džozefa Bajdena i Vladimira Putina, održan je 16. juna u Ženevi. Razgovori su trajali četiri i po sata, a posle samita ruski lider je rekao da se sa američkim kolegom dogovorio da počnu konsultacije o strateškoj stabilnosti na međuresornom nivou.