Češko-slovačka romantična komedija „Previše lično“ čiju glumačku ekipu čine Branislav Trifunović, Janko Popović Volarić, Predrag Miki Manojlović, Eliška Balzerova, Tatijana Dikova i Petra Hžrebičkova u naše bioskope stiže 4. februara.
Glumili na srpskom pa sinhronizovani na češki i slovački
Film je snimljen prema istoimenoj knjizi Evite Tvardžik i prati tri prijateljice, muškarca i petogodišnju devojčicu. Jedna od vodećih uloga dodeljena je našem glumcu Branislavu Trifunoviću koji za Sputnjik otkriva kako je bilo glumiti na srpskom, a zapravo govoriti na češkom.
„Moja uloga jeste bila zahtevna, jer ima mnogo lomova u priči i u liku koga sam tumačio. Ali najzahtevnije je bilo to što sam govorio na srpskom, a moja koleginica, glumica Petra Hžrebičkova na češkom“, kaže Trifunović koji je originalno snimao na srpskom, a čiji je glas u postprodukciji sinhronizovan na češki jezik.
„Trebalo nam je par dana da se uhodamo, prihvatimo taj način rada i da se razumemo, a onda se posle toga sve baziralo na čistoj energiji“, dodaje on.
Manojlovića želeli zbog popularnosti
Film je nastao od producenata hita „Sve ili ništa“, koji je u slovačkim bioskopima pre dve godine videlo 338 hiljada gledalaca, a čiju režiju potpisuje Marta Ferencova, inače ljubiteljka srpske kinematografije.
„Marta Ferencova uvek je želela da snimi film sa našim glumcima. Ja sam se prijavio na kasting, dobio ulogu, a Mikija Manojlovića su želeli zbog popularnosti ne samo ovde, već i kod njih“, navodi Trifunović.
Sa rediteljkom koja ne govori engleski jezik, naši glumci komunicirali su preko prevodioca, što ih nije sprečilo da se razumeju i uživaju u svakom snimajućem danu.
„To su fantastični umetnici, veoma cenjeni glumci sa mnogo uloga, nagrada. Raditi na ovom filmu za mene je bilo nesvakidašnje iskustvo“, priznaje glumac.

Sa ljubavnim filmom nema greške
„Previše lično“ je film o ljubavi prema muškarcima, prema deci, prema sebi, o odgovornosti za one koje volimo i za one koji su ih voleli pre nas. Priča prati tri žene, Simonu koja se oporavlja od razvoda, Nataliju koja ljubav pronalazi u udovcu s ćerkicom i penzionerku Evu posvećenu svojoj unuci.
„Ono što je specifično za ovo ostvarenje, a na šta mi nismo navikli jeste da je ovo ženski film. On govori o tri žene različitih dobi u različitim situacijama, scenario i režiju potpisuju dve žene, inače odlične umetnice i one nam iz svoje vizure prestavljaju ženski svet i njihov doživljaj ljubavi“, tvrdi Trifunović.

„Previše lično“ videlo pola miliona gledalaca
„Verujem da će našoj publici biti neobično da gledaju češke i slovačke glumce koju su sinhronizovani na srpski jezik, isto kao što je njihova publika prihvatila srpske glumce koji su sinhronizovani na češki i slovački“, smatra Trifunović.
Prema rečima našeg sagovornika, u ovom filmu o ljubavi, svako se može prepoznati, o čemu svedoči i njegova velika popularnost u Češkoj i Slovačkoj. „Previše lično“ do sada je videlo pola miliona gledalaca, što je ujedno i najbolja preporuka.
„Znam da je ovaj film topao i duhovit i nadam se da će ta emocija sa kojom su ljudi izlazili iz bioskopa u Češkoj i Slovačkoj ostati. Ko zna, možda se ovim filmom otvore novi putevi za razmenu energije među narodima“, zaključuje on.