00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
SPUTNJIK INTERVJU
07:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
16:00
30 min
OD ČETVRTKA DO ČETVRTKA
17:00
60 min
SPUTNJIK INTERVJU
20:30
30 min
ORBITA KULTURE
U kojoj književnoj epohi živimo
10:00
120 min
SPUTNJIK INTERVJU
Beba i Lola „Beogradski igrački centar“: Energija među ljudima je najveći pokretač
16:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
„Pjaf“
16:30
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
Kako izgleda poluvekovno druženje sa gitarom
17:00
30 min
ENERGIJA SPUTNJIKA
Subvencije od 20.000 evra za krov nad glavom porodicama sa decom
17:30
30 min
JučeDanas
Na programu
Reemiteri
Studio B99,1 MHz, 100,8 MHz i 105,4 MHz
Radio Novosti104,7 MHz FM
Ostali reemiteri

Švedski kralj vratio Komšiću pisma o Handkeu jer nisu bila na engleskom

© Foto : PREDSEDNISTVO SRBIJEŽeljko Komšić
Željko Komšić - Sputnik Srbija
Pratite nas
Pisma koje je predsedavajući Predsedništva BiH Željko Komšić uputio kralju Švedske Karlu 16. Gustavu vraćena su u Sarajevo zbog toga što nisu bila na engleskom jeziku, piše „Srpska info“ pozivajući se na saznanja iz diplomatskih izvora.

Nakon što je Peter Handke dobio Nobelovu nagradu za književnost, Komšić je u znak protesta uputio pismo predsedniku Kraljevske švedske akademije nauka Matsu Malmu.

Nakon njegove reakcije u medijima, Komšić mu je pisao ponovo. Međutim, medijima tada nije saopšteno da je predsedavajući Predsedništva BiH oba puta ta ista pisma pokušao da pošalje i švedskom kralju. U svakom slučaju, ona još nisu ni stigla do kralja zahvaljujući diplomatskom gafu Komšića ili nekoga od njegovih saradnika, koji službenu diplomatsku poštu nisu uputili na engleskom jeziku.

Ambasada BiH u Švedskoj, koja je u ovom slučaju bila samo poštar, Komšićeva pisma je prosledila Ministarstvu inostranih poslova Švedske odmah po prijemu.

Međutim, 14. novembra joj je odgovoreno da pisma upućena kralju od 15. i 18. oktobra treba da budu prevedena na engleski jezik. Sada se čeka da Komšićev kabinet to učini.

Nije poznato da li je Kraljevska švedska akademija prihvatila Komšićeva pisma, ili su i oni tražili da im budu prevedena, piše portal „Srpska info“, a prenosi Tanjug.

Sve vesti
0
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala