Prema rečima istraživača, treba uzeti u obzir činjenicu da ime „Drakula“ ne znači „krvožedni“, kako se uobičajeno tumači u masovnoj kulturi: ono ukazuje na pripadnost Vladovog oca odredu koji se borio protiv Osmanske imperije.
Ovčarov je naveo da je knez Vlaške govorio na „čistom bugarskom jeziku“. Do tog zaključka može se doći ukoliko se prouče vlaško-bugarske povelje, naveo je profesor,.
U rumunskoj istoriografiji jezik na kojem su sastavljeni dokumenti naziva se crkvenoslovenski. Ovčarov, međutim, tvrdi da u njima postoje i uvredljive reči koje svedoče o tome da su sastavljači dokumenata bili Bugari.
„Kako je moguće pisati na takav način ako ne razmišljaš tako?“, rekao je Ovčarov i dodao da su u poveljama pronađene fraze s rečima „pas“ i „majka“.
Ovčarov je ranije govorio o tome da je do kraja 17. veka bugarski jezik bio masovno u upotrebi među aristokratama koje su živele na granici Bugarske i Vlaške, a da su do 13. veka tim regionom upravljali bugarski knezovi.