00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
ORBITA KULTURE
10:00
120 min
SPUTNJIK INTERVJU
17:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
21:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
07:00
30 min
NEDELJNI PREGLED
Najvažniji događaji iz prethodnih 7 dana
13:30
30 min
ORBITA KULTURE
Svet nastao ispod Gogoljevog šinjela
16:00
120 min
MILJANOV KORNER
Realnost je da se Partizan i Zvezda bore za mesto u plej-inu
20:00
30 min
SPUTNJIK INTERVJU
„Rozanov“
20:30
30 min
MOJ POGLED NA RUSIJU
Autorska emisija Ljubinke Milinčić
21:30
30 min
JučeDanas
Na programu
Reemiteri
Studio B99,1 MHz, 100,8 MHz i 105,4 MHz
Radio Novosti104,7 MHz FM
Ostali reemiteri

Ovo se ne meri parama: „Tehnološki džinovi“ sa Istoka obučavaju Srbe 14 sati dnevno (foto)

© Sputnik / Senka MilošSenka
Senka - Sputnik Srbija
Pratite nas
Mladi IT stručnjaci iz Seula ovih dana u Beogradu svoje znanje prenose zaposlenima u državnoj upravi u Srpsko-korejskom informatičko-pristupnom centru osnovanom krajem prošle godine. Priliku da besplatno steknu znanje stručnjaka tehnološki najrazvijenije zemlje sveta imaju i svi građani naše zemlje.

U Beogradu je u okviru Ministarstva državne uprave i lokalne samouprave osnovan SKIP, Centar opremljen sa 50 najsavremenijih računara, ali i pratećom opremom visoke tehnologije. Ovo je doprinos Vlade Koreje Vladi Srbije u našem prevazilaženju digitalnog jaza koji trenutno vlada, kaže za Sputnjik Dara Gravara Stojanović, koja ispred Ministarstva rukovodi Centrom.

© Foto : SKIPPolaznici kursa programiranja u Srpsko - korejskom informatičko pristupnom centru u Beogradu.
Polaznici kursa programiranja u Srpsko - korejskom informatičko pristupnom centru u Beogradu. - Sputnik Srbija
Polaznici kursa programiranja u Srpsko - korejskom informatičko pristupnom centru u Beogradu.

„Ovakvih centara u svetu ima 50, a srpski je jedini na prostoru bivše Jugoslavije. Otvoren je i u Bugarskoj, ali se oni nisu snašli u organizaciji. To je važno, jer svakog meseca Vladi Koreje šaljemo izveštaj o realizovanim aktivnostima, koliko je ljudi prošlo kroz Centar, koliko je računara iskorišćeno. Pa čak i koliko su sati radili, to je važno, jer će nam svake četiri godine potpuno obnavljati sve što su doneli, ponovo će nam dati računare i kompletnu novu tehniku“, kaže Gravara Stojanovićeva. 

Koreja je u Centar uložila 250 hiljada evra, a najvažnije što pruža teško se može meriti novcem. Osmoro najboljih studenata završnih godina sa različitih IT fakulteta iz Seula obučava zaposlene u državnoj upravi Srbije i sve koji to žele.

© Sputnik / Senka MilošRetki trenuci predaha u Centru, tim iz Južne Koreje pozira za Sputnjik.
Retki trenuci predaha u Centru, tim iz Južne Koreje pozira za Sputnjik. - Sputnik Srbija
Retki trenuci predaha u Centru, tim iz Južne Koreje pozira za Sputnjik.

Ovi mladi ljudi polaznike mesečnog kursa uče programiranju, ali ih istovremeno upoznaju sa svojom dalekom zemljom, njenom kulturom i tradicijom. Džavo Kim, za nove prijatelje u Srbiji — Filip, za Sputnjik kaže da ovim projektom ne dobijaju samo polaznici kursa, jer i profesori uče, pre svega o novoj kulturi. Za srpske IT stručnjake ima samo reči hvale, ali i razumevanje za opštu situaciju u Srbiji kada je ovaj sektor u pitanju.

„Znamo da je Srbija preživela ratna dešavanja pre svega dvadesetak godina, jako je teško oporaviti se od svega što to nosi, napraviti strategiju i organizovati se. Mi to razumemo, jer smo preživeli Korejski rat i razvoj nakon njega, za to je potrebno vreme. Istraživali smo pre dolaska i shvatili da Srbija zapravo dobro napreduje, posebno u ovom segmentu, veštine vaših IT stručnjaka se izuzetno brzo razvijaju i već su na zavidnom nivou“, kaže Kim.

Njegov kolega Voli Ro studira englesku književnost, i u timu ima potpuno drugačija zaduženja. Za program se, kaže, prijavio jer voli da pomaže ljudima, ali i da radi na dobrom imidžu Koreje. Mnogo toga mu se dopalo u Srbiji, ali pre svega činjenica da čak i noću može da hoda sam po gradu i oseća se potpuno bezbedno.

© Foto : SKIPUsluge Srpsko - korejskog centra mogu da koriste zaposleni u javnoj upravi, ali i svi građani Srbije - besplatno. To je zahtev Vlade Koreje.
Usluge Srpsko - korejskog centra mogu da koriste zaposleni u javnoj upravi, ali i svi građani Srbije - besplatno. To je zahtev Vlade Koreje. - Sputnik Srbija
Usluge Srpsko - korejskog centra mogu da koriste zaposleni u javnoj upravi, ali i svi građani Srbije - besplatno. To je zahtev Vlade Koreje.

„Odrastao sam u Koreji, koja je veoma bezbedna, ali kud god da sam putovao, u Ameriku ili Latinsku Ameriku, uvek sam bio izložen opasnosti, ali ovde niko ne napada ljude. Ovde su svi tako fini, prijateljski nastrojeni, uvek spremni da nam pomognu, čak i ako ne govore engleski, pokušavaju da ga pričaju i pomognu nam koliko mogu. Sve je u ljudima, zato volim Srbe. A i visoki su i krupni, i to mi se dopada“, kaže Voli uz osmeh.

Kim dodaje da je fasciniran trajanjem naše kulture, posebno mu se dopala kalemegdanska tvrđava, park i izloženo oružje Vojnog muzeja. Na Kalemegdanu smo mnogo naučili o vašoj, ali i o istoriji Evrope. Takođe, u Koreji nemamo tramvaje, oni su nam baš interesantni jer imamo samo metro, kaže ovaj mladi stručnjak.

„I hrana u Srbiji je veoma dobra, probali smo tradicionalnu i internacionalnu, probali smo i ćevape. Mom timu zaista se dopala pečena paprika. Ona nam se baš svidela, u restoranima stalno naručujemo pečenu papriku“, kaže Kim. 

U Centru se smenjuju grupe „đaka“, zaposleni u državnoj upravi i građani koji su za kurs saznali preko Fejsbuka ili na sajtu Centra.

© Foto : SKIPČas iznenađenja, kaligrafija umesto programiranja - Mladi iz Južne Koreje trude se da predstave i svoju kulturu.
Čas iznenađenja, kaligrafija umesto programiranja - Mladi iz Južne Koreje trude se da predstave i svoju kulturu. - Sputnik Srbija
Čas iznenađenja, kaligrafija umesto programiranja - Mladi iz Južne Koreje trude se da predstave i svoju kulturu.

Lidija Brajović odnedavno ima zvanje diplomiranog komunikologa, ali je shvatila da neće naći posao bez znanja iz oblasti informacione tehnologije. „Pored toga što je kurs besplatan, bilo mi je važno da nije potrebno nikakvo prethodno znanje, krenula sam da učim od početka“, kaže Brajovićeva za Sputnjik.

„Jako sam zadovoljna, pričaju na engleskom, odlično objašnjavaju, a s obzirom na to da je Srpsko-korejski centar obezbedio računare, ne moramo da ih nosimo, što je velika olakšica“, kaže Brajovićeva. 

Od IT stručnjaka „tehnološkog džina“ naučila je i ono što nije očekivala, da svoje ime i prezime napiše mastilom korejskim kaligrafskim pismom, a na kraju kursa probaće i autentično jelo Južne Koreje koje će pripremiti predavači.

Mladi magovi informacione tehnologije iz Seula, iako u Beogradu rade i po 14 sati dnevno, Centru će na poklon ostaviti i mobilnu aplikaciju SKIP-a, kako bi građani Srbije u svakom trenutku mogli da saznaju novine iz IT sveta, ali i kako da se prijave za nove besplatne kurseve.

Biće to ujedno i njihov doprinos 30 rođendanu diplomatskih veza Srbije i Južne Koreje, koji će biti proslavljen sledeće godine.

Sve vesti
0
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala