Kuntoš je Dejtonski sporazum na engleskom jeziku skrivao u svojoj kući na Palama, a na prodaju ga je, kako se navodi, nudio radi sticanja protivpravne imovinske koristi.
On je priveden juče zbog osnovane sumnje da je izvršio krivična dela trgovina uticajem i falsifikovanje ili uništavanje službene isprave, potvrđeno je u MUP-u Republike Srpske.
Mediji u Federaciji BiH podsećaju da su iz državnih institucija, pored Dejtonskog sporazuma, nestali i drugi brojni važni dokumenti.
Sarajevski portal „Kliks“ podseća da još nije poznato čiju verziju Dejtonskog mirovnog sporazuma su sinoć pronašli pripadnici Ministarstva unutrašnjih poslova RS-a prilikom pretresa kuće Željka Kuntoša.
Iz MUP-a RS nisu mogli da daju nikakve detaljnije informacije o sinoćnjoj policijskoj akciji, ističući kako će se entitetska policija o kompletnom slučaju oglasiti saopštenjem za javnost.
Priča o nestanku bosansko-hercegovačkog primerka Dejtonskog mirovnog sporazuma postala je aktuelna 2008. godine kada je iz Arhiva Predsedništva BiH u Sarajevu nestao originalni dokument.
Predsedništvo BiH je, naime, tada ustanovilo da se u arhivu ne nalazi original Dejtonskog sporazuma, a tačno vreme i okolnosti nestanka i danas su nepoznati.
Tadašnji predsedavajući Predsedništva BiH Željko Komšić je na sednici Predsedništva upozorio da je iz arhiva nestao originalni primerak Dejtonskog sporazuma.
Komšićevo otkriće izazvalo je veliko uzbuđenje jer se znalo da je Alija Izetbegović nakon povratka iz Amerike lično u Sarajevo doneo originalni primerak Dejtonskog sporazuma, a 13 godina nakon toga odjednom više niko nije znao gde je završio dokument od nedvosmislene istorijske važnosti.
Kada su Alija Izetbegović, Slobodan Milošević i Franjo Tuđman krajem 1995. potpisivali Dejtonski sporazum, verovatno im nije bilo ni na kraj pameti da će njihovi naslednici izgubiti taj važan dokument.
A baš to se desilo u Sarajevu i Beogradu.
Zbog toga ostaje nejasno da li je pronađeni originalni dokument Dejtonskog mirovnog sporazuma bosansko-hercegovački ili srpski.
Dom naroda Parlamentarne skupštine BiH je krajem 2009. usvojio zaključak kojim se Predsedništvo BiH i Ministarstvo spoljnih poslova obavezuju da u najkraćem mogućem roku od Francuske, kao depozitara Dejtonskog mirovnog sporazuma, pribave i stave na raspolaganje Parlamentarnoj skupštini BiH izvorni tekst ili overenu kopiju Sporazuma.
Inače, u svetu pored bosansko-hercegovačkog i srpskog postoji još šest primeraka Dejtonskog sporazuma i to hrvatski, američki, nemački, francuski, ruski i britanski, a svi su izvorno napisani na engleskom jeziku.