Svadba ili Hochzeit: Danas, majko, ženiš svoga sina... na nemačkom

© Sputnik / Vladimir Vяtkin / Uđi u bazu fotografijaŽivot u Dagestanu
Život u Dagestanu - Sputnik Srbija
Pratite nas
„Danas majko, ženiš svoga sina“ jedna je od nezaobilaznih pesama kada je reč o svadbama. Retko koja hercegovačka svadba prođe bez tog mega hita.

Poslednih dana pesma je dobila novo ruho, a dao joj ga je Ivan Jurišić iz Posušja koji se zatekao na svadbi u Nemačkoj i koji je odlučio da prepeva hit na nemački jezik. Sve to je uradio sa prijateljem „der Božom“.

„Ne živim u Nemačkoj, ovo je bila zezancija. Bio sam na svadbi kod rodbine u Nemačkoj pa smo odlučili da prevedemo pesmu na nemački“, rekao je Ivan za hrvatski portal „Indeks“.

„Video je napravljen potpuno bezveze, nisam mogao ni da zamislim da će imati toliko pregleda i da će ga svi živi deliti po društvenim mrežama“, kaže Ivan.

Sve vesti
0
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala