Kako prenose podgorički mediji, Nacionalna biblioteka „Đurđe Crnojević“ sa Cetinja već devet godina insistira na međunarodnoj kodifikaciji crnogorskog jezika, ali američki Komitet na tako nešto ne pristaje.
Kako se navodi, ne postoji više ništa što crnogorska vlast može da uradi kako bi uverila Komitet da crnogorski jezik nije „varijanta srpskog jezika koji se govori u Crnoj Gori“, već da ima svoju lingvističku prepoznatljivost i zaseban istorijski razvoj.
Kompletna dokumentacija, reference, preporuke i podrška iz regiona već odavno su prosleđeni u Ameriku. Međutim, iz Vašingtona je manje-više stizala jedna te ista poruka da ih još niko iz Crne Gore nije ubedio da crnogorski nije varijanta srpskog.
U čitavu priču, kako se navodi, uključena je i Ambasada Crne Gore u Vašingtonu koja lobira za kodifikaciju crnogorskog jezika, ali bez uspeha.
Naime, u i-mejlu, koji je potpisala Rebeka S. Gunter, saopšteno je da je Komitet raspravljao više puta o crnogorskom jeziku i stav je bio da se „radi o varijanti srpskog jezika koji se govori u Crnoj Gori“. Takođe, predložili su primenu varijantnog koda SRP-ME, osim ukoliko se ne pošalju dodatne informacije za razumevanje značajnih lingvističkih razlika između dva jezika.
„Posebni kodovi se dodeljuju na osnovu lingvističkih razlika, a ne na osnovu političkih ili geografskih“, poručila je Gunterova.
Iskra