„Skupljači perja“ su 1967. godine u Kanu osvojili gran-pri i to će biti prvi srpski film u programu „Kan klasika“, navedeno je u saopštenju Kinoteke.
Do ponovnog prikazivanja na Kroazeti u zvaničnoj selekciji „Kan klasik“ doveli su napori Jugoslovenske kinoteke da izradi novu kopiju, te izuzetna upornost njenih čelnika da obezbede ponovno prisustvo na međunarodnoj sceni ovog filma, u kojem su nezaboravne kreacije ostvarili Olivera Katarina, Bekim Fehmiju i Bata Živojinović.
„’Kan klasik‘ je program najuglednijeg svetskog filmskog festivala koji skreće pažnju na najznačajnije filmove iz istorije kanskih programa“, istakao je direktor Jugoslovenske kinoteke Jugoslav Pantelić, uz podsećanje da su „Skupljači perja“ imali veliki uticaj na međunarodne karijere Bekima Fehmijua i Olivere Katarine.
Pantelić je dodao da je ovom značajnom događaju za srpsku kinematografiju prethodila višemesečna angažovanost svih sektora Jugoslovenske kinoteke.
Na ovogodišnjem, 45. Festu, u okviru obeležavanja 50. godišnjice nastanka „Skupljača perja“, beogradska publika bila je u prilici da u Svečanoj sali Kinoteke pogleda novoizrađenu kopiju u programu „Fest klasik“.
„Nova kopija će ovog maja biti dostupna i svetskoj javnosti, što će izazvati ponovno interesovanje za ovaj film, koji je krajem prošle godine u izboru koji je organizovala Jugoslovenska kinoteka zauzeo drugo mesto na listi stotinu najboljih srpskih filmova 20. veka“, izjavio je Pantelić i najavio da će Kinoteka nastaviti i u narednom periodu da plasira bisere srpske kinematografije u klasičnim programima cenjenih svetskih festivala.
„To će, izvesno, biti još jedna odskočna daska za njihovu ponovnu svetsku promociju. Po informacijama koje imam, učešćem u programu ’Kan klasik‘, ’Skupljači perja‘ već su obezbedili ponovnu bioskopsku distribuciju u Francuskoj koja je zakazana za oktobar 2017“, dodaje Pantelić.
Izrađeno je nekoliko novih kopija „Skupljača perja“, od kojih neke imaju srpske titlove u scenama kada su dijalozi na romskom jeziku.
Za potrebe „Kan Klasika“ novoizrađena kopija biće skenirana u 2K rezoluciji i imaće engleske i francuske titlove.
Tanjug