Akronim DAEŠ tradicionalno koriste protivnici ovih terorista, u arapskom on liči na reči koje znači „onaj koji gazi nogama“ ili „onaj koji seje razdor“. Promena naziva vodi i ka promeni odnosa prema militantima, kaže prvi zamenik predsednika Saveta muftija Rusije Hazrat Abjasov.
„DAEŠ ima negativnu konotaciju. To su ljudi koji sa tačke gledišta islama nanose zlo društvu. Ono što mi zovemo ’fitna‘ (arapska reč koja znači ’razdor‘, ’nemir‘) gore je od ubistva čoveka. Ovi teroristi su više puta optuženi zbog toga. Recimo, predsednik Čečenije Ramzan Kadirov poziva da terorističku tvorevinu koristimo naziv ’Ibliska država‘, jer Iblis je jedno od imena za đavola u islamu. Svi razumni ljudi kažu da ova organizacija pre svega nije islamska, niti je uopšte država“, dodaje on.
„Međureligijski savet je zamolio sve novinare i političare da ne koriste izraz ’Islamska država‘ za ovu lažnu državu i tumor na telu planete“, kaže direktor MIA Rosija sevodnja Dmitrij Kiseljov u intervjuu za dnevnik „Komsomolskaja pravda“.
Kiseljov podseća da „lideri tog varvarskog kalifata“ prete da će odseći jezik svakome ko koristi skraćenicu DAEŠ. Uzgred, na kurdskom jeziku „daeš“ znači „magarac“, dodaje novinar.
Prema njegovim rečima, treba dokrajčiti Islamsku državu, i ne samo sa vojnog aspekta, nego i kada je reč o lingvistici.
„Na taj način ćemo izraziti poštovanje prema muslimanima koje žive u Rusiji“, rekao je Kiseljov.