Otac dr Majkl Ajpgrejv, biskup Lihfilda i zamenik liturgijskog komiteta za to pitanje, rekao je da ga Crkva „već nekoliko godina razmatra“. Njegov komentar odgovor je na pitanje Džoane Stobart, pomoćnog sveštenika za Ilminster i Vajtelakington u Somersetu, o tome kako napreduje rad na „inkluzivnijem jeziku“ u bogosluženju.
Zasad je nejasno koji bi izraz trebalo da zameni reči „Oče naš“ u molitvi koju je prema hrišćanskoj tradiciji Isus Hrist preporučio svojim sledbenicima. Konzervativni kritičari protive se izmenama jer bi to prema njihovom tumačenju značilo odustajanje od crkvene doktrine.
„Činjenica da se Bog naziva „ocem“ ne može se zameniti izrazom „majka“ a da se pritom ne izmeni značenje; niti se može koristiti rodno neutralni izraz „roditelj“, a da se pritom ne izgubi značenje“, rekao je pastor dr Jan Pol, prenose britanski mediji.
„Očevi i majke nisu supstituti i na potomke se odnose na drugačije načine“, rekao je on. „Ako liturgijski komitet želi to da izmeni, tada će znatno da se pomakne od doktrine zasnovane na Jevanđelju“, rekao je on.
Portparol Anglikanske crkve rekao je da „to nije ništa novo“.
„Hrišćani su od drevnih vremena priznali da Bog nije ni muško ni žensko“, rekao je on.
„Postoji velik interes za istraživanje novog jezika otkako su sadašnji oblici bogosluženja uvedeni u savremeni jezik pre više od 20 godina“, rekao je portparol.
U sklopu redovnog rada u idućih pet godina na tome će raditi Komitet za veru i red, napomenuo je on i dodao:
„Apsolutno ne postoje planovi za ukidanje ili bitnu reviziju današnje liturgije i nikakve promene ne mogu se uvesti bez opsežnih zakona“.