Kako navodi list, na sajtu predsednika piše da je „vaskrsnuće Aja Sofije korak koji napravljen voljom muslimana iz celog sveta... Vaskrsnuće Svete Sofije je vaskrsnuće vatre nade muslimana i svih u poniženih, potlačenih, ugnjetenih i eksloatisanih“.
List naglašava da je „govor predsednika koji je bio održan na turskom jeziku bio nešto drugačije preveden na arapski i engleski jezik, kako bi se, izgleda, sakrio stav Ankare o Aja Sofiji i širi program (Vlade)“.
Osim toga, „Jerusalim post“ je naglasio da se u obraćanju na arapskom jeziku govori o pretvaranju Aja Sofije u džamiju kao delu „vraćanja slobode Al Aksi“. Po mišljenju lista, to znači da bi „Izrael trebalo da izgubi kontrolu nad starim gradom u centru Jerusalimu u kojem se nalazi Al Aksa“.
Štaviše „Jerusalim post“ piše da „predsednik Turske povezao odluku oko statusa Aja Sofije sa preporodom islama u Buhari u Uzbekistanu i Andaluziji u Španiji“.
„Terminologija koja povezuje Al Aksu u Jerusalimu sa Aja Sofijom i Španijom je neka vrsta kodirane terminologije za širu religioznu, militarističku agendu na Bliskom istoku. U turskoj verziji se ne pominje Španija“.
Podsetimo, turski predsednik Redžep Tajip Erdogan potpisao je 10. jula ukaz o pretvaranju Aja Sofije u džamiju. Ovim ukazom ukinuta je odluka turskih vlasti iz 1934. godine da se ova svetinja pretvori u muzej. Prva molitva biće održana u petak, 24. jula.